Språk och identitet med Ann-Helén Laestadius
Bild: Pernilla Sjöholm
Samerna börjar alltmer äga sin egen historia, menar författaren Ann-Helén Laestadius. Det tackar hon kulturen för.
Nedre Soppero – i Kiruna kommun – 58 kilometer söder om Karesuando och 45 kilometer norr om Vittangi. Det är här hon finner sin ro och sin inspiration när hon går längs med älven, läser sina texter högt för sig själv, besöker byarna i närheten.
Journalisten och författaren Ann-Helén Laestadius är mest känd för sina ungdomsböcker som ofta handlar om samisk identitet. Hon växte upp i Kiruna. I föräldrarnas hemby Soppero, 12 mil med bil från Kirunas stadskärna, fanns stugan och släkten, och dit åkte familjen ofta.
– Min mamma växte upp i en renskötarfamilj och jag har släktingar och kusiner som är renskötare än i dag, berättar hon när vi ses på Trädgårdskaféet i Ulriksdals slottsträdgård.
Här i Solna har hon sitt nya hem sedan många år. Här trivs hon bra med sin familj, kan ta långa promenader längs med vattnet och har nära till naturen. Men det är Norrbotten som fortfarande är hemma.
Där finns tryggheten. Och där finns de människor hon växt upp med och hittar kraften tillsammans med.
Det samiska har följt Ann-Helén Laestadius genom hela livet. Under de första åren som en självklarhet. Sedan – under skoltiden – med en kluvenhet. Nu i vuxen ålder är det de samiska rötterna som blivit hennes drivkraft som författare. Hon är ofta ute i skolor för att träffa ungdomar och berätta om samer och den samiska kulturen.
Som barn fick Ann-Helén Laestadius inte förklarat för sig vad som hade hänt tidigare i historien.
– Jag förstod inte riktigt förrän jag började skolan. Då blev det tydligt. Barn som sa att de var samer blev kallade för fula saker och retade. Det gjorde mig osäker och lite rädd, berättar hon.
Hon förstod att folk tyckte illa om samer – även om hon inte begrep varför.
– Det påverkade mig så pass mycket att jag var på min vakt och inte ville stå och säga att jag var same i alla lägen. Det blev lite som ett uppvaknande – på samma sätt som för min karaktär Elsa – att förstå att ens ursprung väcker aggression och hat.
Barn som sa att de var samer blev kallade för fula saker och retade.
Elsa är huvudpersonen i Ann-Helén Laestadius nyutkomna roman Stöld (Romanus & Selling). Berättelsen börjar när Elsa är nio år, och skidar till rengärdet för att se till sin ren Nástegallu. När hon tagit sig flera kilometer på skidor möter hon sin renkalv död i snön och en skoter på tomgång. En bit bort står en man från grannbyn med en blodig kniv i handen. Han håller ett hyssjande pekfinger framför sina läppar och drar sedan med fingret över halsen, som för att förklara att om Elsa yttrar ett ord om vad som hänt så är hon död.
Det här är upptakten till en historia som Ann-Helén Laestadius burit med sig i många år.
– Jag har länge tänkt att jag skulle vilja skriva något om renskötarnas vardag och identitet, men också om samehatet och den psykiska ohälsan, och jag visste att jag ville skriva utifrån en ung tjejs perspektiv, säger hon.
Men det är en känslig historia som har fått ta tid.
– När jag skriver ungdomsböcker så tar det kanske 5–6 månader att göra själva råmanuset och sedan jobbar jag några månader till. Men den här berättelsen har jag hållit på med i flera år, dels tankemässigt men även skrivandet har tagit längre tid.
En av anledningarna till att Ann-Helén Laestadius ville skildra hur svårt det kan vara för renskötare i dag, är att det är så okänt för de flesta.
I januari förra året tilldömde Högsta domstolen Girjas sameby rätten att upplåta småviltsjakt och fiske i samebyns område. Med domen har vetskapen ökat något i och med den uppmärksamhet som fallet fick i massmedierna. Men fortfarande är det många som inte känner till vad som pågår.
Stridigheter kring huruvida det är staten eller samebyn som har nyttjanderätten i området har pågått i decennier och efter domen ökade anmälningarna från samer som utsatts för hat och
hot.
– När Girjasdomen kom blev samehatet ganska allmänt känt och folk blev chockade över vilket hat som finns framför allt mot renskötare, men även mot samer överlag. Att det finns människor som faktiskt plågar och dödar renar för att visa sitt missnöje, säger Ann-Helén Laestadius.
Hur vanligt är det med hat och hot mot samer och har du själv blivit drabbad?
– När jag jobbade som journalist blev jag kallad lappjävel för att jag skrev mycket om samer och jag har fått höra fula ord ute på krogen, men jag har aldrig blivit hotad. Jag befinner mig inte i en position som skulle innebära en risk för det. Men som renskötare är man i ett helt annat läge.
Inte minst på sociala medier är tongångarna hårda.
– Människor kan gömma sig bakom anonymitet och det kommer rakt emot en på ett annat sätt, säger Ann-Helén Laestadius.
Sedan är det även vardagsrasismen.
– Folk fäller dumma kommentarer, använder ordet ”lapp” eller skämtar om samer på ett opassande sätt. Litegrann som för att dölja det man egentligen säger och tycker, så kan man skydda sig själv med att säga att ”jag skojade ju bara”.
Ett resultat av detta, menar Ann-Helén Laestadius, är att samer får höra att de är känsliga och lättkränkta.
– Det sätter ju oss i en väldigt jobbig position: först utsätter man oss för saker och när vi säger ifrån får vi höra att vi är lättkränkta. Det är märkligt att vi ens hamnar i en sådan sits att vi ska behöva försvara oss, säger hon.
Bakgrunden tror Ann-Helén Laestadius är okunskap och en ovilja att ta reda på mer. Och att det finns mycket fördomar. En bra början, tycker hon, vore att de som utbildar sig till lärare får en mer gedigen utbildning om den samiska identiteten och historien.
– För att förstå vad svenska staten har gjort mot samerna genom tiderna och vilka konsekvenser det fått fram till i dag.
Som exempel ger hon det rasbiologiska institutet, som inrättades i Uppsala 1922, vars forskare bland annat mätte samernas skallar i jakten på den ”samiska rasen”. Men det handlar även om tvångsförflyttningarna, då samiska familjer i början av 1900-talet tvingades flytta till nya områden söderut med sina renar – vilket skapade konflikter med de samer som redan bodde i dessa marker. Konflikter som i vissa fall ännu inte är lösta.
Flera av Ann-Helén Laestadius böcker handlar om identitet. Hur det påverkar en människa att växa upp i ett sammanhang som det samiska – som präglas så starkt av gamla traditioner och arv.
– Man påverkas ju väldigt mycket av det man växer upp i, vad gäller synsätt och värderingar, och så är det ju även med de renskötare som jag skriver om i Stöld. Man har på ett sätt sin givna roll, och även om man så klart har möjligheten att välja vad man själv vill göra, så är det inte alltid så lätt.
Särskilt inte när det handlar om renskötseln, menar hon.
– Man vill föra vidare familjens traditioner och har man sett sina föräldrar och mor- och farföräldrar leva på ett visst sätt, så skapar det en styrka och gemenskap att alla håller på med samma sak. Men det här är förstås väldigt individuellt.
Men det är inte bara traditioner som går i arv – även sorg och trauman kan föras vidare i generationer.
– Jag har till exempel inte gått i nomadskola men det har min mamma, och på ett sätt är det som om jag också har gjort det eftersom det gett konsekvenser även för mig.
Då Ann-Helén Laestadius mamma blev förbjuden att prata det samiska språket i nomadskolan, valde hon att inte lära det vidare till Ann-Helén och hennes syster.
– Det är något hon delar med många samer som gick igenom nomadskola. Men det handlade också om tidsandan. På 1960- och 70-talet trodde man att barn riskerade att bli halvspråkiga om de lärde sig två språk samtidigt. Och då valde många bort samiskan.
Nomadskolan – en skolform som svenska staten införde på 1930-talet för att samla ihop renskötarbarnen i särskilda skolor – är ytterligare en av de delar av den samiska historien som Ann-Helén Laestadius tycker är extra viktig att sprida kunskap om.